Since those songs can only be interpreted as praising God it seems natural that the Society of Jesus plans an expedition to our neighboring star system.
A group of four Jesuits and four secular scientists sets out in a carved out asteroid equipped for interstellar flight to establish first contact between humanity and an alien intelligence.
While about 17 years pass on Earth the Stella Maris reaches Alpha Centauri in just eight months and finds a planet within the biosphere of the star system.
Da diese Gesänge nur als Lobpreisung Gottes interpretiert werden können, ist es ausgerechnet die Gesellschaft Jesu, die eine Expedition zu unserem Nachbarstern ausrüstet.
Die Gruppe besteht aus vier Jesuiten und vier zivilen Wissenschaftlern, die in einem ausgehöhlten Asteroiden, der für den interstellaren Raumflug umgerüstet wurde aufbrechen, um den ersten Kontakt zwischen der Menschheit und einer außerirdischen Intelligenz herzustellen.
Während auf der Erde ca. 17 Jahre vergehen, erreicht die Stella Maris in nur acht Monaten Alpha Centauri und trifft dort schließlich auf einen Planeten innerhalb der Biosphäre des Sternsystems.
Goethe and the Swedish poet Per Daniel Atterbom, for example, both spent about two years on their great journeys to the South.
Alexander von Humboldt, the young natural scientist and geographer, set out in 1799 on an expedition to South America which eventually lasted five years.
He wanted to explore its plant and animal life and covered around 15000 kilometres along the coasts and into the heartland of the South American continent.
Goethe und der schwedische Dichter Per Daniel Atterbom zum Beispiel waren auf ihren großen Reisen in den Süden jeweils ungefähr zwei Jahre unterwegs.
Der junge Naturforscher und Geograph Alexander von Humboldt brach 1799 zu einer Forschungsreise nach Südamerika auf, die insgesamt fünf Jahre dauerte.
Er wollte dessen Pflanzen- und Tierwelt erkunden und legte dabei eine Strecke von rund 15000 Kilometern an den Küsten und im Landesinnern des südamerikanischen Kontinents zurück.
The new electric bus Peron from the company Škoda Electric set out on its first mission abroad recently.
These last few weeks, it is in operation for passengers in the former capital of Poland Krakow during its trial runs for the local transport company.
tramvaje, elektrické lokomotivy, metro, příměstské vlakové jednotky, trolejbusy, trakční motory, pohony pro dopravní systémy
Der neue Batteriebus Perun von Škoda Electric ist zu seiner ersten Auslandsmission aufgebrochen.
In den kommenden Wochen wird er in Krakau, der ehemaligen Hauptstadt Polens für die lokalen Verkehrsbetriebe Fahrgäste befördern.
Czech electric bus in operation abroad
Plzeň, 22. 7. 2014 – The new electric bus Peron from the company Škoda Electric set out on its first mission abroad recently.
These last few weeks, it is in operation for passengers in the former capital of Poland Krakow during its trial runs for the local transport company.
Škoda Batteriebus Perun in Polen unterwegs
Pilsen, 22.7.2014 – Der neue Batteriebus Perun von Škoda Electric ist zu seiner ersten Auslandsmission aufgebrochen.
In den kommenden Wochen wird er in Krakau, der ehemaligen Hauptstadt Polens für die lokalen Verkehrsbetriebe Fahrgäste befördern.
With this fairy-tale scene the German-Turkish writer Feridun Zaimoglu begins Leyla, his latest novel, a family history.
It is the story - brimming with life experiences - of Zaimoglu s mother Leyla, who was born in this little village in the early thirties, moves to Istanbul as a young woman, only eventually to set out for Germany with her husband and son.
, der neue Roman des deutsch-türkischen Schriftstellers Feridun Zaimoglu . Eine Familiengeschichte.
Es ist die lebenspralle Geschichte von Zaimoglus Mutter Leyla, eines Mädchens, das Anfang der dreißiger Jahre in diesem kleinen Dorf geboren wird, als junge Frau nach Istanbul zieht, um schließlich mit ihrem Mann und ihrem Sohn nach Deutschland aufzubrechen.
In Hoppe ’ s version, Iwein is an adventurer who is tired of hearing nothing but made-up stories at the court of King Arthur.
“ Adventure ” ( Hoppe ’ s free translation of Middle High German âventiure ) tempts him so much that he sets out without saying goodbye to King Arthur or his own best friend Gawain.
In the “ Land Nearby ”, a monstrous man wearing animal skins and covered with dirt tells him the way to the source of storms.
Iwein ist bei Hoppe ein Abenteurer, der es satt hat, am Artushof immer nur erfundene Geschichten zu hören.
Das „ Abenteuer ” ( Hoppes freizügige Übersetzung des mittelhochdeutschen âventiure ) verlockt ihn so sehr, dass er aufbricht, ohne sich von König Artus und seinem besten Freund Gawein zu verabschieden.
Im „ Land Nebenan “ weist ihm ein ungeheurer Mensch, der in Tierfelle gehüllt und über und über mit Schmutz bedeckt ist, den Weg zur Gewitterquelle.